Факультет иностранных языков
 

Учебно-методическая работа и научная деятельность




Учебно-методическая работа кафедры



Практическая и теоретическая подготовка студентов на кафедре испанского языка ФИЯР основана на комбинировании различных современных методик изучения иностранных языков с учетом последних достижений дидактических технологий согласно требованиям «Общеевропейских компетенций» (CEFR: А1-А2, В1-В2, С1-С2) на уровнях бакалавриата, магистратуры и аспирантуры.

На ступени БАКАЛАВРИАТА можно изучать испанский язык как 1-ый иностранный в продолжающих и начинающих группах не только как язык профессиональной коммуникации в педагогической и переводческой деятельности, но и как инструмент для дальнейшего получения знаний в других профессиональных сферах.

За 4 года обучения кафедра дает фундаментальные знания, позволяющие успешно продолжить обучение в магистратуре не только на факультете иностранных языков и регионоведения и других гуманитарных факультетах МГУ имени М.В. Ломоносова, а также в любом другом ведущем вузе России, но и за рубежом – в любом университете Испании и стран Латинской Америки по любому гуманитарному направлению.

Помимо традиционных курсов, обеспечивающих профессиональный уровень владения практическим испанским языком (уровни С1-С2 по Европейскому Стандарту), кафедра испанского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова предлагает вниманию бакалавров следующие инновационные курсы: 

  • Стратегии публичного выступления на испанском языке;
  • Современные методики преподавания испанского языка в Высшей школе;
  • Лингвистическое обеспечение переводческой деятельности: конференции и деловые переговоры;
  • Испанский язык для специальных целей: юридическая документация; 
  • Испанский язык для специальных целей: СМИ и издательское дело;
  • Испанский язык в сфере фэшн-индустрии и дизайна;

·         Испанский язык в сфере гастрономического искусства.


На ступени МАГИСТРАТУРЫ кафедра испанского языка ФИЯР МГУ предлагает новейшие соответствующие требованиям современного экономического развития и обеспечивающие максимально эффективную профессиональную подготовку программы, которые позволяют выпускникам успешно интегрироваться в профессиональное общество и найти интересную и высокооплачиваемую работу в России, а также получить прямой доступ к самореализации на рынке труда не только в Испании и странах Латинской Америки, но и в США

  • Лингводидактические основы преподавания иностранных языков и культур (испанский язык как 1-ый иностранный в сфере профессиональной коммуникации, а также как язык для специальных целей: дипломатия, экономика и бизнес, журналистика, юриспруденция);
  • Испанский язык в сфере управления и высшего менеджмента (международные отношения и политика, экономика и бизнес, средства массовой информации, юриспруденция);
  • Теория перевода и межкультурная коммуникация (испанский язык как 1-ый иностранный в сферах гуманитарной деятельности (политика, дипломатия, религия); внешнеэкономической деятельности (бизнес-язык, коммерческая корреспонденция); СМИ (испанский язык для журналистов);юриспруденции.
Помимо курсов по теории и практике испанского языка преподаватели кафедры испанского языка ведут специальные курсы по изучению истории, литературы, искусства и культуры Испании и Латинской Америки.На занятиях используются современные аудиовизуальные средства и компьютерные технологии.

Преподаватели кафедры испанского языка являются авторами новаторских учебников и учебно-методических пособий, лидирующих в рейтинге ведущих российских издательств.




Научная деятельность кафедры




Сотрудники кафедры ведут активную научную деятельность:

1) Зав. кафедрой д.ф.н., профессор М.М. РАЕВСКАЯ является автором 60 докладов, сделанных на международных научных конференциях, 21 книг и 83 научных статей, среди которых:

  • Раевская ММ. Spanish-speaking community: Searching for standard Spanish // Russian Linguistic Bulletin. — 2018. — Vol. 3, no. 15. — P. 15–18. 
  • Раевская ММ. Renaissance in Spain: Emergence of national language and national identity // Russian Linguistic Bulletin. — 2017. — Vol. 11, no. 3. — P. 36–39.
  • Раевская М.М., и др. Колумбия и Чили: наука, мышление и коммуникация. КДУ Москва, 2016;
  • Раевская М.М. Испанское языковое сознание Золотого века (XVI-XVII вв.). М.: КомКнига, 2006.
Кандидатская диссертация по специальности 10.02.19 - Теория языка (филол. науки) 1988 г. Фонетическое слово как ритмическая единица звучащей речи
Докторская диссертация по специальности 10.02.05 - Романские языки (филол. науки) 2007г.  Испанский язык XVI-XVII вв. и испанское языковое сознание: взаимосвязь и взаимодействие

2) К.ф.н., доцент КОРЕНЕВА Е.В. является автором 42 докладов, сделанных на российских и международных научных конференциях, 5 книг и 40 научных статей, среди которых:

  • Elena Koreneva «Denominaciones de alimentos americanos en la lengua rusa», в сборнике «De America a Europa». Denominaciones de alimentos americanos en lenguas europeas, место издания Iberoamericana Vervuert Spain, 2017, с. 307-327.
  • Коренева Е. В. Электронные лексикографические ресурсы в преподавании испанского языка, в сборнике Учитель, Ученик, Учебник, серия Материалы VIII Международной научно-практической конференции: сборник статей, место издания КДУ, Университетская книга Москва, том 1, с. 474-483.
  • Коренева Е. В., Крюкова О. С. Современный социолингвистический статус валенсийского языка (диалекта) // Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты. — 2018. — № 1-2 (32-33). — С. 134–143.
  •  Коренева Е. В. Методы формирования профессионально-ориентированных лексических навыков // NEW WORLD. NEW LANGUAGE. NEW THINKING Материалы межвузовской научно-практической конференции с международным участием. — Дипломатической академии МИД России Москва, 2018. — С. 111–117.
  • Koreneva E. Ampliando horizontes: El uso de video y otros recursos digitales en clase de ele en Rusia // Tecnoaulas y nuevos lenguajes educativos ISBN: 978-84-309-7384-2. — Ediciones Universitarias. — Editorial TECNOS (Grupo ANAYA) Madrid, Spain, 2018. — P. 259–267.
  • Koreneva E. Cross-cultural communication training in Russian university // Case studies in higher education. — 2014. — P. 217–226. [ DOI ];
Кандидатская диссертация по специальности 10.02.05 - Романские языки (филол. науки) 1999 г. Именования речи в "Словаре авторитетов".

3) К.ф.н., доцент МАШИХИНА Е.В. является автором 3 докладов, сделанных на российских и международных научных конференциях, 2 книги и 5 научных статей, среди которых:

  • Машихина Е. В. LA LENGUA DE CHILE: RASGOS CARACTERÍSTICOS DEL LÉXICO // Колумбия и Чили: наука, мышление и коммуникация. — ИД "КДУ", "Университетская книга", М, 2016. статья на иностранном языке.
  • Раевская М. М., Машихина Е. В., Горячева И. Н. Неличные формы глагола в испанском языке. — Изд-во ФИЯР МГУ Москва, 2013. — 127 с.
Кандидатская диссертация по специальности 10.02.05 - Романские языки (филол. науки) 2004 г. «Устаревшая лексика национальных вариантов испанского языка: структурно-семантические и функциональные особенности».

4) К.ф.н., старший преподаватель КОВРИГИНА А.И. является автором 27 докладов, сделанных на российских и международных научных конференциях, 7 книг и 20 научных статей, среди которых:

  • Ковригина А. И. К вопросу о компонентах медиа текста для развития дискурсивной компетенции // Moscow University Young Researchers’ Journal: Languages, Cultures and Area Studies (ISSN 2307-3063). [электронный ресурс]. — 2016. — № 4.
  • Ковригина А. И. Когнитивно-рефлексивный подход в обучении иностранным языкам как объективная необходимость современного образования // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2016. — № 4. — С. 56 –64.

Кандидатская диссертация по специальности 10.02.05 - Романские языки (филол. науки) 2013 г. «Реализация принципа экономии языковых средств в современной испанской прессе: лексико-синтаксический аспект».

5) К. культурологии, старший преподаватель АНТОНЯН М.А. является автором 10 докладов, сделанных на российских и международных научных конференциях, 7 научных статей, среди которых:

  • Антонян М. А. Modus operandi: истоки и предтеча языка перформанса // Moscow University Young Researchers' Journal / ISSN 2307-3063. — 2015. — Т. 4.
  • Антонян М. А. Перформанс как коммуникация: рецептивный метод Марины Абрамович // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. — 2015. — № 3. — С. 267–270.
  • Антонян М. А. Понятия перформанс” и “performance art” в англоязычной и русскоязычной культурах // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2015. — Т. 19, № 1. — С. 128–134.

Кандидатская диссертация по специальности 24.00.01–Теория и история культуры 2016 г. «Особенности рецепции перфоманса на материале работ Марины Абрамович».

 




Со списком трудов кафедры можно ознакомиться по ссылке.

 

 

 

 

Наш факультет

Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119991, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Деканат: dean@ffl.msu.ru

Редакция сайта: fflas-msu@yandex.ru



Режим работы ФИЯР
с понедельника по субботу
с 9:00 по 22:00


Режим работы административных отделов ФИЯР
с 10:00 по 17:00